Mestarin pöydässä aterioiminen

115 Copyright © 2020 by Heikki Pekkarinen and Paul D. Norcross. All rights reserved. tulee teille ongelma, niin miksi ette kysyisi sitä Herralta? Riippumatta siitä kuka milloinkin puhuu, ei voi olla ristiriitaa, koska kaikki kolme ovat yhtä mieltä. xiii Sivulla 69. Markuksen evankeliumin 16. luvun lopun jakeiden autenttisuus on pitkään ollut kysymys korkeampaa kriittistä ajattelua edustavien koulujen oppineiden keskuudessa, mutta todisteet niiden mukaan ottamiselle ovat ylivoimaiset. Esimerkiksi yli 18 unsiaaleilla ja 600 kursiiveilla kirjoitetuista olemassa olevista kreikan kielisistä käsikirjoituksista vain kahdet unsiaaleilla kirjoitetut jättävät nämä jakeet pois. Kaikissa muissa unsiaaleilla ja kaikissa kursiiveilla kirjoitetuissa ne ovat mukana. Enimmäkseen kaikki löydetyt versiot (joista monet ovat huomattavasti vanhempia kuin olemassa olevat kreikan kieliset käsikirjoitukset) sisältävät nämä jakeet. Erityisen merkittävää on, että näihin kuuluvat syyrialainen ja curetonialainen Peshitta-teksti ovat vanhimpia. Latinankieliset versiot, joiden uskotaan perustuvan vanhempiin käsikirjoituksiin kuin vanhimmat löydetyt kreikan kieliset käsikirjoitukset, sisältävät nämä jakeet. Samoin nämä jakeet sisältyvät goottisiin, koptisiin (ja kaikkiin muihin egyptiläisiin versioihin) sekä armenialaisiin, etiopialaisiin ja georgialaisiin versioihin. Lopuksi varhaiset kirkkoisät joko viittasivat tähän Markuksen evankeliumin paikkaan tai lainasivat näitä jakeita. Heihin kuuluu yli 100 kirkkoisää 100 – 300 luvuilta jKr. (mukaan lukien Justin Marttyyri, Irenaeus, Hyppolytus) ja yli 200 miestä 300 – 600 luvuilta jKr. (mukaan lukien Eusebius, Hieronymus ja Augustinus). Lainattu teoksesta The Companion Bible, jonka on kirjoittanut E.W. Bullinger, Zondervan, liite 168; julkaistu 1974. xiv Sivulla 72. Monia Vanhan testamentin kertomuksia voidaan tarkastella ”malleina”, jotka kuvaavat meidän vapautustamme tai käyttäytymistämme Uuden testamentin asiayhteydessä. Esimerkiksi vapautusta, joka taattiin Raahabille punaisen nauhan sitomisesta ikkunaan merkiksi Joosuan miehille Jerikossa, pidetään mallina Kristuksen uskoville toimittamasta vapautuksesta tänä päivänä. Apostoli Paavali käytti Jumalan kansan ”kastetta” pilvessä ja Punaisessa meressä mallina meidän kasteestamme Kristukseen tänä päivänä (I Korinttolaiskirje 10:1 – 4). Neljättä miestä Nebukadnessarin tulisessa pätsissä on usein käytetty mallina Kristuksen lunastuksesta, suojeluksesta ja rauhan välityksestä. xv Sivulla 72. Brown, Driver, Briggs, Gesenius, The New Hebrew and English Lexicon, Christian Copyrights, Inc., 1983 Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible, McDonald Publishing Co. xvi Sivulla 82. Kristillisissä piireissä putkahtelee esiin yllättävän sitkeä ja vaarallinen oppi, joka kieltää, että Jumalan Pyhästä Hengestä uudesti syntynyt henkilö voi tulla pahan hengen riivaamaksi. Parempi ilmaisu (englanninkielellä), jota Derek Prince Ministries käyttää opetuksissaan on sana ”demonisoitu” (engl. demonized). Jos haluatte oppia tästä aiheesta lisää, luvussa 10 sitä käsitellään perusteellisemmin. Uskova ei voi ainoastaan tulla demonisoiduksi, ts. pahojen henkien vaivaamaksi tai kontrolloimaksi, vaan se on niin yleinen ongelma kristillisissä seurakunnissa, että Jumala antoi henkien erottelemisen työkaluksi niiden havaitsemista varten ja Jeesus Kristus antoi meille vallan sitoa ne ja heittää ne ulos. Suosittelen Kenneth Haginin kirjaa The Believer’s Authority, Kenneth Hagin Ministries, PO Box 50126, Tulsa, Oklahoma 74150-0126, USA ja pastori Dale M. Sidesin kirjoja ja seminaaria, Exercising Spiritual Authority, Liberating Ministries for Christ International, PO Box 38, Bedford, VA 24523-0038, USA. xvii Sivulla 85. Minä suosittelen lämpimästi pastori Tim Sullivanin kirjaa By the Grace of God I Am What I Am. Luku kaksi A Fountain of Life sisältää hyvin hyödyllistä tietoa uskoville, jotka haluavat kasvaa sydämensä kunnioituksessa ja tottelevaisuudessa Herran edessä. Se on myös erityisen hyödyllinen opetettaessa, miten vältytään pitämästä Jumalaa itsestään selvyytenä. Tätä on käytetty luvalla. xviii Sivulla 90. ”Noudattaa” villitseviä henkiä I Timoteuksen 4:1 on kreikan kielen sana prosekhō, joka tarkoittaa huomioida tai arvostaa. Se saattaa sisältää myös merkityksen ”ottaa vaari”, ”pitää huolta”, ”varoa”, ”kavahtaa”, ”pysytellä jossakin” tai ”liittyä johonkin”. Selvästi tässä I Timoteuksen 4:1 tarkoitetaan houkuttelemisprosessia tahdon luovuttamiseksi ja se parhaiten luonnehtii yhtä yleistä tapaa, jolla uskovat voivat tulla demonisoiduiksi seurakunnassa tänä päivänä. Määritelmä sanalle prosekhō on otettu teoksesta NOVUM, Uusi testamentti selityksin, Arvi A. Kariston kirjapaino, Hämeenlinna 1983, Osa V, sivu 647.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTU1OTMyMg==